|
Preface Introduction Chapters Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Appendices Appendix I Appendix II Appendix III Appendix IV Appendix V Appendix VI Appendix VII Appendix VIII Appendix IX Appendix X Appendix XI Appendix XII Appendix XIII Appendix XIV Appendix XV Appendix XVI Appendix XVII Appendix XVIII Appendix XIX Appendix XX Appendix XXI Indexes References Names Biblical References General Bibliography |
(Reference: p.138) The Idea of “Coming” in
the Verb Hayah A propos of the observation that the verb  seems to be re- markably like the English
word come. since it can be nicely rendered by phrases such as
"came to pass", "came to be", and, of course, "be-came", the
following passages will be of interest. Gen.15.1: "after these things the word of the
Lord came to Abra- ham in a vision". I Sam. 15.10: "The
word of the Lord came to Samuel". II Sam. 7.4: "In the same night the word of the
Lord came to Nathan while he was carrying out the command of the Lord". I Ki. 18.1: "the word of the Lord came
to Elijah". II Ki. 20.4: "the word of the Lord came
to (Isaiah)". Isa. 38.4: "then the word of the Lord came
to Isaiah". Jer. 36.1: "this word came to
Jeremiah". It is interesting to
observe that in French the word for become is de-venir. Moreover, in the same language, the
English word becoming in the sense of being
"suitable" or "well be-fitting" is con-venir. * * * pg
1 of 1 Copyright © 1988 Evelyn White. All rights reserved
|